Prijatelj si mi, ali kad mi se neko iz Ubistava pojavi u 2 ujutro, ja se...
Když někdo z oddělení vražd zaskočí ve 2 ráno, tak je to...
Ustao je od stola, rekao da je iz Ubistava.
Vstal od stolu a řekl, že je z vražd.
Kako to da je detektiv iz Ubistava tako zainteresovan za ukradeno vlasništvo?
A proč se vlastně detektiv z vražd... tak zajímá o kradený zboží?
Ali postoji slučaj za koji tvoji iz ubistava ne mare.
Na jeden případ tví kolegové z vražd kašlou.
Vidiš, rekao sam ti, ovi momci iz ubistava su duševni.
Říkám ti, ti chlapi z oddělení vražd, jsou vyšinutí.
Nema šanse da je neko iz ubistava mogao znati za pljaèku.
Na vraždách se nedozvíš o loupežích.
Policajac iz Ubistava bio je kod Toshainih.
Policajti z vražd byli za Toshinou rodinou.
Ovo nije njen naèin rada. Slušaj, mislim da znam odreðenog detektiva iz Ubistava koji je u poslednje vreme nekoliko puta naleteo na babarogu.
Poslyš, mám pocit, že znám jistého detektiva, který se v poslední době párkrát dostal do křížku s bubáky.
Hey, jesi li ti taj iz ubistava o kome ona stalno prièa?
Vy jste ten chlápek z oddělení vražd, o kterém pořád mluví?
Pristupam uzorcima iz ubistava u poslednjih deset dana.
Žádám o vzorky vražd za posledních deset dní.
Neka momci iz "Ubistava" riješe ovo.
Ať si s tím poradí oddělení vražd.
Ispitivala su je dva policajca iz Ubistava i ona se dotera tako?
Mají jí vyslýchat dva policisté z těžkých zločinů a ona se takhle vyfintí?
Svi iz Ubistava su van dometa.
Všichni z vražd jsou mimo dosah.
Ne, to je... to je samo za policajce iz Ubistava, i... niko nije u dometu.
Ne, to je jen pro poldy z vražd. a...a nikdo není v dosahu.
Ovde Tom Kareti iz ubistava... verovatno me se ne seæate... prebaèen sam kada ste... penzionisani.
Tady je Tom Caretti, vraždy. Asi si na mě nevzpomínáte. Povýšili mě, když jste byl suspendován.
Iz Ubistava sam, ne iz Poroka.
Dělám na vraždách, Georgette, ne na mravnostním.
Naravno, kao muž, ali je brzo iskljuèen jer su iz ubistava imali nekog drugog na umu.
Jako vždycky, byl její manžel, ale brzy ho vyloučili, protože to vypadalo na někoho jiného.
Neæu da izgledam kao sporedna uloga iz "Ubistava u Midsomeru".
Ne. Nechci vypadat jako kompars z Vražd v Midsomeru. Prostě to udělej.
Samo mi treba mala pomoæ iz Ubistava.
Potřebuju malou pomoc od oddělení vražd.
Vi iz Ubistava treba da provedete više vremena u Narkoticima da bi vas nauèili trikovima.
Homicidu. Potřebuješ strávit víc času na Protidrogovém. Naučím tě všechny triky.
Poslednji put kad smo sreli Dika, pretvarao se da je detektiv iz Ubistava, napustio je mesto zloèina sa važnim dokazom i pretvarao se da je Flin, Provenza i naè. Poup.
Když jsme na Dicka naposled narazili, předstíral detektiva z oddělení vražd, opustil místo vraždy s rozhodujícími důkazy a vydával se Flynna, Provenzu a šéfa Popea.
Hej ljudi, ovo je Noah Foster, lokalni student i preživeli iz ubistava u Lakewoodu, kao gost prenosim poslednje poglavlje Autopsije Zloèina, umesto vašeg bivšeg voditelja, sada mrtvog kriminalnog genija, krivog za ubistva Piper Shaw.
Hej, všichni, tohle je Noah Foster, místní student a přeživší vražd Řezníka z Lakewoodu, host podcastu poslední kapitoly Pitvy zločinu, pro vaší bývalou moderátorku, teď známou jako zločinecký génius stojícími za všemi vraždami, Piper Shawovou.
Pitao sam tipove iz Ubistava da pogledam sluèaj.
Požádal jsem chlapy z oddělení vražd, jestli by se mohli podívat na její spis.
To s Rodrigezom iz ubistava je èista sluèajnost.
A Rodriguez z vražd to vidí jako čirou shodu náhod.
Kako detektiv iz ubistava stanice kapetan?
Jak se z detektiva stane kapitán?
1.804258108139s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?